Páginas

quinta-feira, 28 de novembro de 2013

quarta-feira, 27 de novembro de 2013

A prática leva à perfeição.

Joana Fonseca (6.º B 2013-14)

Luís Ferreira (5.º B 2017-18)

Quanto mais treinarmos e quantas mais vezes repetirmos mais experientes ficamos.
Joana Fonseca (6.º B 2013-14)

Provérbios equivalentes em: 

Inglês
Practice makes perfect.

Alemão
Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.

Latim
Usus magister est optimus.

sexta-feira, 22 de novembro de 2013

Enquanto houver vida, há esperança.

Daniela Santos (6.º B 2013-14)

Marina Mascarenhas (5.º B 2017-18)

Devemos lutar até ás coisas terem um fim. Não devemos desistir.
Daniela Santos (6.º B 2013-14)

Provérbios equivalentes em:

Inglês
While there is life, there is hope.
When there's life, there's hope.

Castelhano
Mientras hay vida, hay esperanza.

Italiano
Finchè c'è vita c'è speranza.


Boca aberta, ou sono ou fome certa

Alexandre Dupin (6.º D 2013-14)

Lisa Oliveira (5.º B 2017-18)

Quando se abre muitas vezes a boca isso ou é sinal de sono ou de fome.
Alexandre Dupin (6.º D 2013-14)

quinta-feira, 21 de novembro de 2013

Quem estraga velho, paga novo.

Raul Miterici (5.º B 2013-14)

Tiago Modesto Coelho (5.º D 2017-18)


Nunca coloques todos os teus ovos no mesmo cesto.

Martim Bernardino (6.º D 2013-14)

Letícia Brito (5.º C 2017-18)

Provérbios equivalentes em:

Inglês
Don't put all your eggs in one basket.

Castelhano
No te lo juegues todo a una sola carta.

À má sorte, boa cara

Andreia Guisado (6.º B 2013-14)


Ina Petrova (5.º B 2017-18)

Quando a vida nos corre mal, devemos levantar a cabeça e não entrar em depressão.
Andreia Guisado (6.º B 2013-14)

terça-feira, 19 de novembro de 2013

Filho de gato é gatinho.

Daisy-Mae Roberts, (5.º B 2013-14)

Mafalda Adro (5.º B 2017-18)

Os filhos são iguais aos pais, têm os mesmos defeitos e as mesmas qualidades.
Daisy-Mae Roberts, (5.º B 2013-14)

quarta-feira, 13 de novembro de 2013

Se a Nossa Senhora das Candeias estiver a rir está o Inverno para vir, se estiver a chorar está o Inverno a passar

Ana Sampaio (5.º B 2013-14)

No dia de Nossa Senhora das Candeias (2 de fevereiro), se fizer sol, ainda vai haver muitos dias de Inverno, se chover, o Inverno já está quase no fim.
Ana Sampaio (5.º B 2013-14)

Homem de sete ofícios, em todos é remendão.

Yan Schaider (6.º B 2013-14)

As pessoas que fazem tudo, acabam por não ser perfeitas em nada.
Yan Schaider (6.º B 2013-14)

segunda-feira, 11 de novembro de 2013

Dar a César o que é de César.

Diogo Anunciação (6.º B 2013-14)

Dar às pessoas o que lhes pertence.
Diogo Anunciação (6.º B 2013-14)

Provérbios equivalentes em:
´
Inglês
Honor to whom honor is due.

Francês
À tout seigneur, tout honneur.

Italiano
Dare a Cesare quel che è di Cesare.


Alimenta teu cão e ele guardará tua casa.

 Tomás Candeias (5.º B 2013-14)

 Tomás Candeias (5.º B 2013-14)

No dia de S. Martinho, come-se castanhas e bebe-se vinho.

Ana Sampaio (5.º B 2013-14)

Ana Sampaio (5.º B 2013-14)

Nesta época é habitual comerem-se as castanhas assadas e beber-se o vinho novo.
Ana Sampaio (5.º B 2013-14)

segunda-feira, 4 de novembro de 2013

É melhor pensar e falar, do que falar e pensar.

Joana Silva (6.º B 2013-14)

Antes de falarmos, devemos pensar sobre aquilo que vamos dizer.
Joana Silva (6.º B 2013-14)

Meter a carroça à frente dos bois.

Cláudio Cerqueira (6.º B 2013-14)

Colocar as coisas fora de ordem. O que vem primeiro, vem no fiim e o que vem no fim, vem no início.
Cláudio Cerqueira (6.º B 2013-14)


Provérbios equivalentes em:

Inglês
Don’t put the cart before the horse.

Italiano
Mettere il carro davanti ai buoi