Páginas

Mostrar mensagens com a etiqueta Andreia Silva. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Andreia Silva. Mostrar todas as mensagens

terça-feira, 20 de abril de 2010

Galinha do mato não quer capoeira.

Andreia Silva (6.º A 2009-10)

Carlos Gonçalves (5.º B 2009-10)

A galinha do mato vive em liberdade e a capoeira representa a prisão. Aqueles que já provaram a liberdade não querem ficar fechados.
Tiago Jesus (6.º A 2009-10)


segunda-feira, 19 de abril de 2010

Burro com fome, cardos come.

Andeia Silva (6.º A 2009-10)

Juliana Lopes (6.º C 2018-19)

Quando se tem fome, come-se tudo, até cardos.
Andeia Silva (6.º A 2009-10)

segunda-feira, 22 de março de 2010

Quando não chove em fevereiro, nem prados, nem centeio.

Dinis Bernardo (6.º D 2009-10)

Quando não chove em fevereiro, não há água para fazer crescer a erva e o centeio. Não vai haver boas pastagens para o gado e o centeio não vai ser abundante.
Andreia Silva (6.º A 2009-10)

segunda-feira, 15 de março de 2010

Madruga e verás, trabalha e terás.

Andreia Silva (6.º A 2009-10)


Andreia Silva (6.ºA 2009-10)

Se madrugarmos, ou seja, se nos levantarmos cedo, e trabalharmos, conseguimos tudo o que queremos.
Andreia Silva (6.º A 2009-10)

sexta-feira, 12 de março de 2010

O amigo e a morte vencem o mais forte.

Ingrid Torrente (6.º D 2009-10)

A Morte vence todos fortes e fracos. Os amigos tornam-nos mais fortes. Assim, podemos vencer os mais fortes.
Andreia Silva (6.º A 2009-10)

quinta-feira, 3 de dezembro de 2009

A cavalo dado, não se olha ao dente.

Gabriel Várzea (6.º A 2009-10)

Rita Silva (6.º D 2009-10)

Quando nos oferecem alguma coisa, não devemos olhar para os seus defeitos mas agradecer às pessoas que nos ofereceram.
Andreia Silva (6.º A 2009-10)

Provérbios equivalentes em:

Inglês
Don't look a gift-horse in the mouth.

Francês
À cheval donné on ne regarde pas la bride.
À cheval donné, on ne regarde pas en la bouche.
À cheval donné, ne lui regarde pas en la bouche.

Alemão
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.

Castelhano
A caballo regalado no se le miran los dientes.
A caballo regalado no le mires los dientes.

Italiano
A caval donato non si guarda in bocca.

terça-feira, 1 de dezembro de 2009

Não há boa terra, sem bom lavrador.

Tiago Jesus (6º A 2009-10)

Ana Ferreira (6.º B 2011-12)

Para haver boa terra é preciso que haja alguém para saber tratar dela.
Andreia Silva (6.º A 2009-10)

segunda-feira, 23 de novembro de 2009

Vale mais a ignorância que um saber vaidoso.

Andreia Silva (6.º D 2009-10)
André Palma (5.º D 2012-13)

É preferível quando não sabemos as coisas, dizermos que não sabemos, do que quando sabemos gozarmos com os outros. 
André Palma (5.º D 2012-13)

domingo, 20 de setembro de 2009

De livro fechado, não sai letrado.

Pedro Santos (6.º A 2009-10)

Andresa Andrade (6.º D 2009-10)

Um livro está cheio de sabedoria. Se não for aberto, ninguém o consegue ler e aprender a sabedoria que ele transporta.
Andreia Silva (6.º A 2009-10)