Páginas

Mostrar mensagens com a etiqueta Boca. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Boca. Mostrar todas as mensagens

sábado, 11 de fevereiro de 2017

Boca de muito riso, sinal de pouco siso.

 Mariana Silva (6.º B 2016-17) 

Mariana Silva (6.º B 2016-17)

Quem passa o tempo a rir-se de tudo é sinal de pouco juízo.
Mariana Silva (6.º B 2016-17)

terça-feira, 31 de janeiro de 2017

Contratos com frades, nem por boca nem por escrito.

Rafael Mira (6.º D 2016-17)

Os frades têm fama de serem manhosos por isso deve-se ter muito cuidado com os contratos.
Rafael Mira (6.º D 2016-17)

sexta-feira, 20 de janeiro de 2017

Viagem de boca não faz despesa.

Ariana Pedrosa (6.º A 2016-17)

Aqueles que contam mentiras não tiveram que gastar dinheiro na sua história.
Ariana Pedrosa (6.º A 2016-17)

terça-feira, 1 de dezembro de 2015

sexta-feira, 20 de março de 2015

Fala a boca o que sente o coração.

Cátia de Jesus (6.º D 2014-15)

Rynto Acosta (5.º D 201-18)

A pessoa não mente ou não esconde nada e diz aquilo que sente.
Cátia de Jesus (6.º D 2014-15)

quinta-feira, 19 de fevereiro de 2015

Da mão à boca perde-se a sopa.

Victoria Santos (6.º B 2014-15)

Nikita Mostovyi (5.º D 2017-18)

Durante o caminho, vai-se perdendo a sopa, ou seja, acontece muitas coisas.
Rodrigo Gama (6.º A 2016-17)

Provérbios equivalentes em:

Inglês
There's many a slip between the cup and the lips.
There's many a slip twixt cup and lip.

Francês
Vin versé n'est pas avalé.

Castelhano
Entre mano y boca desaparece la sopa.
Del plato a la boca se pierde la sopa.

segunda-feira, 2 de fevereiro de 2015

A cavalo dado não se abre a boca.

Cátia Santos (6.º D 2014-15)

Francisco Santos (5.º A 2017-18)

Quando nos dão um presente, mesmo que seja fraco, não o devemos desprezar.
Cátia Santos (6.º D 2014-15)

Provérbios equivalentes em:

Inglês
Don't look a gift-horse in the mouth.

Francês
À cheval donné on ne regarde pas la bride.
À cheval donné, on ne regarde pas en la bouche.
À cheval donné, ne lui regarde pas en la bouche.

Alemão
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.

Castelhano
A caballo regalado no se le miran los dientes.
A caballo regalado no le mires los dientes.

Italiano
A caval donato non si guarda in bocca.


segunda-feira, 13 de outubro de 2014

À boca da barra perde-se o navio.

 Nair Marques (6.º B 2014-15)

Tatiana Grasmeijer  (5.º C 2017-18)


Perto do fim, as pessoas distraem-se e as coisas podem correr mal.
Nair Marques (6.º B 2014-15)

No fim da viagem, deve-se estar com muita atenção porque a viagem ainda não terminou e se  se perdemos a atenção  pode acontecer uma desgraça.
Melina Mourão (6.º D 2016-17)

quarta-feira, 30 de abril de 2014

A boca não mente o que o coração sente.

Maksim Shibitko (6.º B 2013-14)

Rodrigo Pereira (6.º C 2018-19)

As nossas palavras revelam aquilo que sentimos.
Maksim Shibitko (6.º B 2013-14)

segunda-feira, 3 de março de 2014

Boca calada vence tudo.

Marguerita Silva (6.º B 2013-14)

Mariana Pereira (6.º B 2016-17)

As pessoas que ficam caladas acabam por não se expor e assim também se tornam umas vencedoras.
Mariana Pereira (6.º B 2016-17)

sexta-feira, 13 de dezembro de 2013

Palavra fora da boca, é pedra fora da mão

Renato Santos (5.º B 2013-14)

Rodrigo Pinheiro (6.º B 2014-15)

Provérbios equivalentes em:

Francês
Pierre lancée et parole proférée ne reviennent jamais en arrière.