Páginas

Mostrar mensagens com a etiqueta Francisco Santos. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Francisco Santos. Mostrar todas as mensagens

quarta-feira, 8 de fevereiro de 2017

A aranha vive do que tece.

Mariana Felício (6.º B 2016-17)

Francisco Santos (5.º A 2017-18)

Tal como a aranha, as pessoas vivem daquilo que constroem.
Mariana Felício (6.º B 2016-17)

segunda-feira, 2 de fevereiro de 2015

A cavalo dado não se abre a boca.

Cátia Santos (6.º D 2014-15)

Francisco Santos (5.º A 2017-18)

Quando nos dão um presente, mesmo que seja fraco, não o devemos desprezar.
Cátia Santos (6.º D 2014-15)

Provérbios equivalentes em:

Inglês
Don't look a gift-horse in the mouth.

Francês
À cheval donné on ne regarde pas la bride.
À cheval donné, on ne regarde pas en la bouche.
À cheval donné, ne lui regarde pas en la bouche.

Alemão
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.

Castelhano
A caballo regalado no se le miran los dientes.
A caballo regalado no le mires los dientes.

Italiano
A caval donato non si guarda in bocca.


terça-feira, 27 de setembro de 2011

Quem desdenha, quer comprar.

Diana Rodrigues (6.º D 2011-12)

Francisco Santos (6.º A 2018 -19)

Significa que, por vezes, desvalorizamos algo de outra pessoa que, no fundo, queremos para nós.
Vasco Figueiredo (6.º D 2011-12)