Páginas

Mostrar mensagens com a etiqueta Olhar. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Olhar. Mostrar todas as mensagens

sexta-feira, 1 de março de 2019

Só olhar para o próprio umbigo.

Adriana Pina (6.º D 2018-19)

Este provérbio quer dizer que essa pessoa é egocêntrica e só se interessar a si mesma.
Alexandra Loureiro (6.º A 2018-19)

Provérbios equivalentes em:

Francês
Se regarder le nombril.

sexta-feira, 15 de maio de 2015

A cavalo dado não se olha a muda.

Nair Marques (6.º B 2014-15)
Tomás Piçarra (5.º B 2015-16)

Quando nos oferecem alguma coisa, não devemos reparar se é usado ou novo.
Nair Marques (6.º B 2014-15)

Provérbios equivalentes em:

Inglês
Don't look a gift-horse in the mouth.

Francês
À cheval donné on ne regarde pas la bride.
À cheval donné, on ne regarde pas en la bouche.
À cheval donné, ne lui regarde pas en la bouche.

Alemão
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.

Castelhano
A caballo regalado no se le miran los dientes.
A caballo regalado no le mires los dientes.

Italiano
A caval donato non si guarda in bocca.


sexta-feira, 18 de abril de 2014

Olhar para a uva não mata a sede

Rúben Ferreira (6.ºD 2013-14)


Margarida Condeço (5.º C 2015-16)


Olhar para os problemas e não os resolver, não nos ajuda a melhorar a nossa situação.
Janna Belhocine (5.º B 2013-14)

terça-feira, 7 de fevereiro de 2012

Não se deseja o que o olhar não veja.

Nadine Parelho (6.º B 2011-12)

Shanna Lopez (5.º D 2014-15)

Quando as coisas boas estão longe da vista, nós não as desejamos.
Nadine Parelho (6.º B 2011-12)

segunda-feira, 10 de janeiro de 2011

Faz o bem, sem olhar a quem.

Ana Ferreira (5.º B 2010-11)

Ana Ferreira (5.º B 2010-11)

Faz boas ações sem te preocupares com a quem estás a ajudar. Devemos ajudar todos os que precisam, não importa a cor, a religião ou o país a que pertencem.
Ana Ferreira (5.º B 2010-11)

Provérbios equivalentes em:

Inglês
Do what is right, come what may.
Castelhano
Haz el bien sin mirar a quien