Páginas

Mostrar mensagens com a etiqueta Sentir. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Sentir. Mostrar todas as mensagens

quinta-feira, 23 de abril de 2015

Se em outubro te sentires gelado, lembra-te do gado.

Gonçalo Salgado (6.º D 2014-15)

Se no mês de outubro, o agricultor sentir frio deve proteger o seu gado guardando-o.
Gonçalo Salgado (6.º D 2014-15)

sexta-feira, 20 de março de 2015

Fala a boca o que sente o coração.

Cátia de Jesus (6.º D 2014-15)

Rynto Acosta (5.º D 201-18)

A pessoa não mente ou não esconde nada e diz aquilo que sente.
Cátia de Jesus (6.º D 2014-15)

quarta-feira, 30 de abril de 2014

A boca não mente o que o coração sente.

Maksim Shibitko (6.º B 2013-14)

Rodrigo Pereira (6.º C 2018-19)

As nossas palavras revelam aquilo que sentimos.
Maksim Shibitko (6.º B 2013-14)

quinta-feira, 17 de janeiro de 2013

Zelo mostra, o que o coração sente.

Mariana Carvalho (5.º D 2012-13)

Carolina Santos (5.º B 2013-14)

Quando manifestamos carinho e cuidado por uma pessoa, mostramos o que o coração sente.
Mariana Carvalho (5.º D 2012-13)

terça-feira, 9 de outubro de 2012

Quem não sente, não é filho de boa gente.

Luca Costa (6.º A 2012-13)

Quando as pessoas não têm sentimentos é porque na família deles também não há boas pessoas.
Luca Costa (6.º A 2012-13)

quinta-feira, 12 de janeiro de 2012

O coração sente e a boca mente.

Inês Guerreiro (6.º D 2011-12)

Muitas vezes escondemos as nossas emoções. Por exemplo, coração está a sofrer mas disfarçamos e mostramo-nos alegres.
Inês Guerreiro (6.º D 2011-12)

terça-feira, 13 de dezembro de 2011

Só sentimos o mal alheio quando o nosso bate à porta.

Denys Romanyv (6.º D 2011-12)

Só sentimos os problemas dos outros, quando os problemas nos aparecem.
Denys Romanyv (6.º D 2011-12)

terça-feira, 27 de abril de 2010

O que os olhos não veem o coração não sente.

Gabriel Várzea (6.ºA 2009-10)

Nós não sentimos ou sofremos nada quando acontece algo a pessoas de quem gostamos, mas que estão longe da nossa vida.
Gabriel Várzea (6.ºA 2009-10)


Provérbios equivalentes em:

Inglês
Long absent, soon forgotten.
Out of sight, out of mind.
What the eye doesn't see, the heart doesn't grieve over.

Francês
Loin des yeux, loin du coeur.
Qui s'absente, se fait oublier

Castelhano
Lejos de ojos, lejos del corazon.
Ausencias causan olvido.
Lo que no se ve, pronto se olvida.
Ojos que no ven, corazon que no llora / siente.

Italiano
Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.

Alemão
Aus den Augen, aus dem Sinn.